Poesia per le stelle cadenti
Da Commissione Divulgazione - Unione Astrofili Italiani.
m (→Santo Calì Cuntava stiddi e peni, peni e stiddi - Contava stelle e pene, pene e stelle) |
m (→Etoiles filantes - Stelle cadenti di François Coppé) |
||
Riga 61: | Riga 61: | ||
|} | |} | ||
- | == | + | == '''Étoiles filantes - Stelle cadenti di François Coppé''' == |
+ | |||
{| width="100%" cellspacing="2" cellpadding="2" class="prettytable FCK__ShowTableBorders" | {| width="100%" cellspacing="2" cellpadding="2" class="prettytable FCK__ShowTableBorders" | ||
|- | |- | ||
Riga 73: | Riga 74: | ||
E' una chimera, ahimè! Ma voglio crederci, <br>Non ho altro per consolarmi. <br>Ma ecco l'inverno, la notte diventa nera,<br> E non vedo più stelle cadere. | E' una chimera, ahimè! Ma voglio crederci, <br>Non ho altro per consolarmi. <br>Ma ecco l'inverno, la notte diventa nera,<br> E non vedo più stelle cadere. | ||
- | | width="50%" valign="top" style="border: 1px solid rgb(145, 251, 109); background-color: rgb(240, 255, 221); background-image: none; background-repeat: repeat; background-attachment: scroll; background-position: 0% 0%; -moz-background-size: auto auto; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial;" | | + | |
+ | | width="50%" valign="top" style="border: 1px solid rgb(145, 251, 109); background-color: rgb(240, 255, 221); background-image: none; background-repeat: repeat; background-attachment: scroll; background-position: 0% 0%; -moz-background-size: auto auto; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial;" | | ||
Dans les nuits d'automne, errant par la ville,<br> Je regarde au ciel avec mon désir,<br> Car si, dans le temps qu'une étoile file, <br> On forme un souhait, il doit s'accomplir. | Dans les nuits d'automne, errant par la ville,<br> Je regarde au ciel avec mon désir,<br> Car si, dans le temps qu'une étoile file, <br> On forme un souhait, il doit s'accomplir. | ||
Versione delle 20:16, 20 apr 2010
POESIE PER UNA NOTTE SPECIALE
(in collaborazione con Astrocultura UAI)
Santo Calì
Cuntava stiddi e peni, peni e stiddi - Contava stelle e pene, pene e stelle
|
Étoiles filantes - Stelle cadenti di François Coppé
|
LE STELLE CADENTI - Paradiso - Canto XV - Dante Alighieri
Quale per li seren tranquilli e puri discorre ad ora ad or subito foco, movendo li occhi che stavan sicuri,
e pare stella che tramuti loco, se non che da la parte ond'e' s'accende nulla sen perde, ed esso dura poco...
Il ciocco - Canto II - Giovanni Pascoli
Ed incrociò con la sua via la strada d'un mondo infranto, e nella strada ardeva, come brillante nuvola di fuoco, la polvere del suo lungo passaggio. Ma niuno sa donde venisse, e quanto lontane plaghe già battesse il carro che senza più l'auriga ora sfavilla passando rotto per le vie del Sole. Né sa che cosa carreggiasse intorno ad uno sconosciuto astro di vita, allora forse di su lui cantando i viatori per la via tranquilla; quando urtò, forviò, si spezzò, corse in fumo e fiamme per gli eterei borri, precipitando contro il nostro Sole, versando il suo tesoro oltresolare: stelle; che accese in un attimo e spente, rigano il cielo d'un pensier di luce.
10 agosto - Giovanni Pascoli
San Lorenzo, io lo so perché tanto di stelle per l'aria tranquilla arde e cade, perché sì gran pianto nel concavo cielo sfavilla.
Ritornava una rondine al tetto: l'uccisero: cadde tra spini: ella aveva nel becco un insetto: la cena de' suoi rondinini.
Ora è là, come in croce, che tende quel verme a quel cielo lontano; e il suo nido è nell'ombra, che attende, che pigola sempre più piano.
Anche un uomo tornava al suo nido: l'uccisero: disse: Perdono; e restò negli aperti occhi un grido: portava due bambole in dono…
Ora là, nella casa romita, lo aspettano, aspettano in vano: egli immobile, attonito, addita le bambole al cielo lontano.
E tu, Cielo, dall'alto dei mondi sereni, infinito, immortale, oh! D'un pianto di stelle lo inondi quest'atomo opaco del Male!
In barca - David Herbert Lawrence
Dici, amore, che non viene scosso il cielo E immobili son le sue stelle?
Là! hai visto Quella scintilla volare su di noi? Le stelle In cielo neanche son sicure. E di me, che sarà, amore, di me?
Cosa sarà, amore, se presto La tua stella fosse lanciata sopra un'onda? Sembrerebbero le tenebre un sepolcro? Svaniresti tu, amore, svaniresti?
La stella cadente - Trilussa
Quanno me godo da la loggia mia quele sere d'agosto tanto belle ch'er celo troppo carico de stelle se pija er lusso de buttalle via, ad ognuna che casca penso spesso a le speranze che se porta appresso.
Rime - Torquato Tasso
Qual rugiada e qual pianto, quai lacrime eran quelle che sparger vidi dal notturno manto e dal candido volto delle stelle?
Etoiles filantes - Francois Coppè
Dans les nuits d'automne, errant par la ville, Je regarde au ciel avec mon désir, Car si, dans le temps qu'une étoile file, On forme un souhait, il doit s'accomplir.
Enfant, mes souhaits sont toujours les mêmes : Quand un astre tombe, alors, plein d'émoi, Je fais de grands voeux afin que tu m'aimes Et qu'en ton exil tu penses à moi.
A cette chimère, hélas ! je veux croire, N'ayant que cela pour me consoler. Mais voici l'hiver, la nuit devient noire, Et je ne vois plus d'étoiles filer.
Les étoiles filantes - Victor Hugo
A qui donc le grand ciel sombre Jette-t-il ses astres d’or? Pluie éclatante de l’ombre, Ils tombent… encore! encore!
Les étoiles filantes - Victor Hugo (traduzione italiana)
A chi il gran cielo cupo getta i suoi astri d'oro? Pioggia sprizzante dall'ombra, cadono...ancora! ancora!
Torna alla pagina principale di Calici di Stelle </div> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </div> |}
|}